Ищу любовь - Страница 19


К оглавлению

19

Не прошло и получаса, как все устроились за большим обеденным столом в гостиной. Несмотря на некоторые опасения Алекса, еда получилась обильной и разнообразной. В качестве гарнира все выбрали рис, приготовлением которого молча занялся Джейсон. После чего осталось лишь вскрыть консервы.

Сейчас все с аппетитом уплетали то, что было на тарелках. Алекс ел ветчину, обильно поливая ее кетчупом, Сандра и Джейсон отдали предпочтение тунцу, проигнорировав многозначительное замечание Либби относительно того, что защитники животных никогда не стали бы употреблять в пищу эту рыбу, потому что при ее ловле гибнут дельфины.

Сама Либби выбрала гусиный паштет и маслины. Энн предпочла куриную грудку, вдобавок вскрыв баночку каперсов и разделив ее с Джимом, который ел сосиски. Они сидели рядом и время от времени соприкасались локтями, что сильно отвлекало Энн от ужина. Стоило Джиму дотронуться до нее, как она застывала, борясь с приливом внутреннего тепла.

— Мы должны решить, что возьмем с собой в поход, — сказал тот, когда собравшиеся за столом утолили первый голод.

— Всего и побольше, — не задумываясь откликнулся Алекс.

— Это твое жизненное кредо? — со смехом спросила Сандра.

— Запас пищи еще не вредил никому и никогда, — философски заметил тот, поливая очередной ломтик ветчины новой порцией кетчупа, прежде чем отправить в рот.

Джим несколько мгновений разглядывал его с насмешливыми искорками в глазах.

— Так-то оно так, только кроме еды нам придется нести дополнительное снаряжение. Я не зря говорил, что некоторым из вас придется оставить на базе часть захваченных из дома вещей.

— Какое снаряжение? — спросила Либби.

Джим отломил вилкой кусочек сосиски, сжевал его и только тогда ответил:

— Надувные лодки, весла, палатки… Впрочем, насчет палаток решать вам. Вместо них можно обойтись спальными мешками.

Все, что касалось предстоящего похода, представляло для Либби большой интерес.

— А какое у них преимущество? — спросила она.

Ответить Джим не успел, его опередила Сандра:

— Сразу видно, что прежде ты никогда не занималась экстремальным туризмом, — сказала она, стрельнув взглядом в Энн, которая поспешно наклонилась над тарелкой, пряча улыбку.

Либби пожала плечами.

— Я этого и не скрываю.

— Так знай, что палатка имеет ряд преимуществ перед спальным мешком, но ее придется каждый раз расставлять заново. Ведь мы не станем жить на одном месте, нам предстоят каждодневные переходы, во время которых, — Сандра многозначительно подняла вилку, — будет накапливаться усталость. Вечером ты обрадуешься даже тому, что у тебя хватает сил приготовить еду и позаботиться о царапинах, ссадинах и растертых местах. А если еще нужно расставлять палатку… — Она покачала головой. — Нет, лично я в данном случае предпочитаю спальный мешок: забрался в него, и все дела!

— А если дождь пойдет?

Все повернулись к задавшему этот вопрос Алексу. Заметив в обращенных на него взглядах недоумение, тот произнес оправдывающимся тоном:

— Я понимаю, что, скорее всего, в ближайшие дни его не будет, но так хочется свежести!

— Спальные мешки у нас непромокаемые, — невозмутимо заметил Джим.

Повисла небольшая пауза.

— Какой там дождь! — Энн вздохнула. — Боюсь, до конца лета с неба не упадет ни единой капли.

Сандра кивнула.

— Похоже на то.

— Так что вы решили? — спросил Джим. — Спальные мешки или палатки?

— Мешки, мешки! — раздалось над столом.

— А кофе здесь не найдется? — вновь подала голос Сандра, отодвигая опустевшую тарелку.

— Сколько угодно. — Джим кивнул в сторону коридора. — На кухне в шкафу. Там же и чашки. А чайник, наверное, еще горячий.

Сандра переглянулась с Джейсоном, и тот встал.

— Полагаю, остальные тоже не откажутся?

Его голос прозвучал так неожиданно, что все разом повернулись к нему. Молчун Джейсон заговорил!

— Конечно. — Энн улыбнулась. — Помочь тебе?

Но он лишь покачал головой и молча покинул гостиную. Впрочем, отсутствовал Джейсон недолго. Не прошло и пяти минут, как он вернулся, прижимая к боку пластмассовый поднос с чашками, банкой растворимого кофе и початой коробкой коричневого сахара.

Вскоре перед каждым членом группы стояла полная чашка, а над столом разлился особый, с кислинкой, аромат — кофе оказался индийским.

— Эх, сюда бы еще чего-нибудь сладкого, — мечтательно протянула Либби. — Вафель или шоколада…

Она с надеждой взглянула на Джима, но тот развел руками.

— Не держим. На базе собрано только самое необходимое.

— Жаль.

— У меня есть пакетик мятных леденцов, — сказала Энн. — Если хочешь, я принесу.

Однако Либби покачала головой.

— Нет, спасибо, это не то.

— Вот! — вдруг с торжеством произнес Алекс. — А говорите, зачем рюкзак нагрузил, зачем рюкзак нагрузил…

— Это ты к чему? — насторожилась Либби.

Остальные тоже взглянули на Алекса с интересом.

— К тому, что у меня все есть. И в достаточном количестве.

— Ты говоришь загадками, — заметила Энн. — Что именно у тебя есть и в количестве достаточном для чего?

— Для всех! — Алекс сверкнул глазами.

Неуклюже поднявшись из-за стола, он со скрипом отодвинул стул и грузно двинулся к деревянному, оснащенному для мягкости пестрым стеганым матрасиком дивану, возле которого оставил свой рюкзак.

Пока Алекс возился с застежками, все с любопытством наблюдали за его действиями. А затем началось нечто неожиданное: он принялся перекладывать из рюкзака на диван яркие, разноцветные, шуршащие целлофаном пакетики и коробочки. Вскоре на диване вырос пестрый Монблан.

19