Ищу любовь - Страница 38


К оглавлению

38

— Ничего себе речушка! — присвистнула Сандра, увидев эту картину.

В глазах Джейсона тоже читался немой вопрос.

— Она разлилась, — пояснил Джим, обменявшись с Энн обеспокоенным взглядом. — В верховьях идут ливни. Наша задача: успеть добраться до базы, пока они нас не догнали.

Однако его пожеланию не суждено было осуществиться. Первый день спуска по речке на двух надувных резиновых лодках прошел почти без приключений, если не считать того момента, когда одна из них столкнулась с отяжелевшим от впитавшейся влаги бревном и Либби едва не вывалилась. Джейсон вовремя ее удержал.

Зато в середине второго дня дождь все-таки догнал их. К этому времени Бобровая речка разлилась так, что на ней, как выразилась Сандра, можно было открывать судоходство.

— Никогда здесь такого не видал, — потихоньку признался Джим, наклонившись к Энн. — Скорей бы добраться до базы!

Та была полностью с ним согласна. Чем дальше, тем более неспокойно становилось у нее на душе. Это ощущение усилилось, когда начался дождь. Поначалу он только накрапывал, но вскоре усилился. У всех участников похода были пластиковые накидки с капюшонами, но их пришлось бы искать в рюкзаках, что в условиях лодочной тесноты представлялось весьма затруднительным.

Через час все промокли до нитки. К счастью, вскоре поток вынес их в открытые воды озера Мичиган, и, усиленно гребя веслами, они преодолели течение и причалили к берегу по соседству с чьим-то моторным баркасом.

Его хозяин вышел из кубрика на палубу и стал наблюдать, как группа вытаскивает из воды резиновые лодки. Заметив его, Джим махнул рукой.

— Привет, Родж!

— Здорово, приятель, — громко произнес тот, перекрывая шум дождя. — Не повезло вам?

Джим открыл на лодке клапан, чтобы выходил воздух, жестом велел Джейсону сделать то же самое со вторым плавательным средством и только тогда ответил:

— Верно, небольшое отклонение от плана. Ну да ничего, нам бы только до базы добраться, а там все будет в порядке.

— Скорее веди своих туристов под навес, — посоветовал Родж. — Я сейчас спущусь, потолкуем.

Чуть поодаль, среди деревьев, действительно возвышалось дощатое сооружение — незамысловатое, открытое с трех сторон, но все-таки там можно было спрятаться от дождя. Группа перетащила туда рюкзаки, и женская ее часть сразу принялась рыться в них, ища сухую одежку. Мужчины деликатно отвернулись, предоставив дамам возможность переодеться.

— В среднем течении Бобровой речки затопило индейский поселок Ферн-крик, — сообщил Родж. — Такого наводнения не помнят даже старики. Среди людей жертв нет, но скотины там не досчитались.

Джим нахмурился.

— В самом деле? Я ничего не знаю, забыл дома радиоприемник.

— Не тревожься, ваша база стоит на достаточно высоком холме, туда вода не достанет.

— А ты давно тут?

Родж с досадой махнул рукой.

— Второй день стою. Отвез двоих парней из Миннеаполиса рыбачить на остров Дальний, предупреждал, что время для отдыха не лучшее, но они остались, ведь там у меня хижина, ну ты знаешь. Договорились, что если погода в ближайшие дни не наладится, то я за ними вернусь. А на обратном пути у меня мотор забарахлил! — Родж проглотил ругательство. — Только сегодня я его починил. Сейчас двину домой. Кстати, может, вас захватить?

Джим задал этот вопрос остальным, но те дружно высказались за продолжение тура.

После того как Рожд, попрощавшись, отчалил на баркасе от берега, группа облачилась в пластиковые накидки и вновь двинулась в путь. Расстояние до базы «Сухой лог» они преодолели за три часа. Последний, самый короткий отрезок маршрута оказался и наиболее трудным, потому что пришлось взбираться на крутую горку. Вдобавок всех мучила духота. Раньше было жарко и сухо, сейчас — жарко и влажно. Прохлады дождь с собой не принес.

Когда впереди показалось деревянное строение — точная копия базы «Зеленый залив», — Либби, Сандра и Алекс разразились радостными воплями. Вскоре группа оказалась под крышей, и у всех невольно вырвался вздох облегчения.

Приведя себя в порядок и переодевшись в сухое, все собрались в гостиной. Дом стоял на пригорке, напротив которого находился другой холм, такой же крутой. Между двумя этими возвышенностями и размещался широкий, тянущийся к самому озеру лог, давший название базе. Когда-то здесь тек ручей, но потом иссяк, и сейчас его прежнее русло можно было определить лишь по сохранившимся местами кустикам осоки.

Впрочем, сейчас вообще ничего невозможно было определить.

— Какой же это Сухой лог? — сказала Сандра, подойдя к окну. — Судя по тому, что я вижу, это даже не Журчащий ручей, а скорее Ревущий поток!

— Что ты такое говоришь? — произнес Джим, поспешно подходя к ней.

Посмотрев в окно, он выругался сквозь зубы. Все пространство от одного холма до другого было скрыто под несущейся с удивительно большой скоростью водой. Из-за неровностей почвы на поверхности образовавшейся реки то тут, то там возникали мутные буруны. Сверху их поливал дождь.

Сгрудившись у окон все члены группы несколько минут молча наблюдали за разбушевавшейся стихией.

— Как хорошо, что есть дом, в котором можно переждать ненастье, — наконец тихо произнесла Либби.

— Да-а… — протянул Алекс.

Сандра повернулась к нему.

— Хоть бы дождик пошел, хоть бы дождик пошел! Помнишь, как ты стонал всю дорогу? Вот теперь полюбуйся. Накаркал!

Алекс заметно смутился.

— Я ведь не такого хотел, — произнес он, будто оправдываясь.

— И ты сама это прекрасно понимаешь, — вступилась за него Либби.

38